txtme

Морфологический анализ слов

В китайском городе Ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

исходное слово
разбор
определение

В

В
Лемма
в
Лемма содержит
1 букву
Вариации
в
Синонимы
во
  1. предлог

  2. существительное
    предложный падеж, множественное число, сокращение
  3. существительное
    предложный падеж, единственное число, сокращение
  4. существительное
    винительный падеж, множественное число, сокращение
  5. существительное
    винительный падеж, единственное число, сокращение
  6. существительное
    дательный падеж, множественное число, сокращение
  7. существительное
    дательный падеж, единственное число, сокращение
  8. существительное
    родительный падеж, множественное число, сокращение
  9. существительное
    родительный падеж, единственное число, сокращение
  10. существительное
    творительный падеж, множественное число, сокращение
  11. существительное
    творительный падеж, единственное число, сокращение
  12. существительное
    именительный падеж, множественное число, сокращение
  13. существительное
    именительный падеж, единственное число, сокращение

В, ве, веди; в порядке азбуки нашей третья, согласная, буква. Греческая вита и бета одна и та же буква, по-видимому, произносившаяся двояко; в латинскую азбуку перeшла она как b, в нашу как в, почему и прибавлен у нас особый знак, б, для первого звука. В конце слов и в начале, перед твердыми, произносится как ф: оставь, изготовь; вперед, всадить; почему инострaнцы и пишут прозвания наши ff: iwanoff. В произношении заменяет г, в родительном падеже прилагательных: хорошева, доброва. На юге (кур. вор.) заменяет нередко у, и ею заменяется: встал, вм. устал, и наоборот у поле, у дому, вм. в; также слышится в говоре перед начальным у: вутка, вум. || Как предлог, слитно откидывает ъ: вместе, вправо и пр. см. вост. || В церковном счислении: два, две тысячи; в кружке и в точках, см. а. Сокращенно, в.: великий, восток, воскресенье, верста, вершок, величество, высочество. В ГОРУ нареч. противопол. под гору; на гору, снизу вверх, кверху. Под гору вскачь, а в гору, хоть плачь. Концы в воду, и пузыри в гору, или вверх, говорится о ссоре и мировой. В КРЕСТ нареч. накрест, крест накрест, в перекрест, навкрест, крестом или образуя крест. В крест прямо, под прямым углом; в крест накось, под косым. В СЕРДЦАХ нареч. осердясь, в запальчивости, в озлоблении. В ЧЕСТЬ нареч. кому, чему, в почет, для почету, из уважения. В честь именинника (имениннику). Ничто не в честь, как нечего есть. Потчивали на вечёрке в честь, в честочку, орл. маловато, несытно, как бы только для почету, для славы.

предлог. I. с вин. и предл. п. 1. Употр. при обозначении места, направления куда-н. или нахождения где-н. Положить бумаги в стол. Бумаги лежат в столе. Уехать в Сибирь. Жить в Сибири. Подать заявление в университет. Учиться в университете. 2. Употр. при обозначении явлений, представляющих собой область деятельности, состояние кого-н. Вовлечь в работу. Весь день в роботе. Впасть в сомнение. Погрузиться в глубокое раздумье. 3. Употр. при обозначении состояния, формы, вида чего-н. Растереть в порошок. Лекарство в порошках. Сахар в кусках. Разорвать в клочки. Все пальцы в чернилах. 4. Употр. при указании на внешний вид кого-чего-н., на оболочку, одежду. Завернуть в бумагу. Конфеты в обёртке. Одеться в шубу. Ходить в шубе. Нарядиться в новое платье. 5. Употр. для указания количества каких-н. единиц, из к-рых что-н. состоит. Комната в двадцать метров. Комедия в трёх актах. Отряд в сто человек. 6. Употр. при обозначении момента времени. В ночь на четверг. В один день. В прошлом году. В третьем часу. II. с вин. п. 1. Употр. при обозначении соотношений чисел. В три раза меньше. 2. Ради, для, в качестве чего-н. Сделать что-н. в насмешку. Не в обиду будь сказано. 3. Употр. для указания на семейное сходство с кем-н. Весь в мать. III . с предл. п. 1. Употр. при обозначении расстояния от чего-н., временного отрезка. В двух шагах от дома. В пяти минутах езды от города. 2. Употр. при обозначении предметов, лиц, явлений, по отношению к к-рым что-н. происходит, наблюдается. Недостатки в воспитании. Знаток в литературе. Разбираться в людях. Разница в годах. 3. Употр. при обозначении субъекта. — носителя состояния. В юноше зреет пианист. В человеке живёт уверенность. В душе радость.

В (произн. в, ве или вэ). См. вэ.

в, см. также (во) и (въ), приставка. Обозначает: 1) направленность действия внутрь, напр. входить, вбегать, вбивать, въезжать; 2) вместе с "ся" у глаг., оканчивающихся на "ся", - предельную исчерпанность действия, направленного во что-н., внутрь чего-н., напр. всмотреться, внюхаться.

в один рубль. Страховая МАРКА. 2. Торговый знак, клеймо на товарах. Фабричная МАРКА. 3. Сорт, качество. Вино лучшей марки. Товар высшей марки. 4. Значок, фишка, жетончик, по к-рому производится последующая оплата чего-н. 5. Денежная единица в Германии, Финляндии, Эстонии. 6. Престиж, репутация (разг.). У него МАРКА солидного ученого. МАРКА 2, марки, ж. (нем. Mark) (истор.). 1. В средневековой Германии - пограничная или административная самостоятельная область, управлявшаяся маркграфом. 2. Древнегерманская сельская община.

В и во (см. во ), предлог в вин. и с предл. п. 1. с вин. п. внутрь чего-н. (при глаг., обозначающих движение куда-н.). Положить в чемодан. || перен. Употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся областью, внутрь к-рой направлено действие. Вступить в исполнение обязанностей. Попасть в неприятную историю. Вовлечь в работу. || Употр. при обозначении какого-н. рода деятельности, в к-рую кто-н. вступает, вовлекается. Избрать в правление. Поступить в вуз. Назначить в комиссию. Предложить кандидата в президиум. || с вин. п. мн. ч. (в этом случае вин. п. сходен не с род. п., а с им. п.). Употр. для обозначения вступления в какую-н. профессию, должность, положение. Поступить в дворники. Баллотироваться в президенты. Метил в министры. Пройти в депутаты. || Употр. для обозначения обращения куда-н. Обратиться в милицию. Подать заявление в канцелярию. 2. с вин. п. По направлению куда-н., в пределы Сибирь. В город. В деревню. || По направлению к чему-н., на что-н. Метить в цель. Попасть в глаз. || Употр. для обозначения движения, распространения в пределы какой-н. среды, группы людей. Технику в массы! Бросить лозунг в народ. || Употр. для обозначения направления протяженности. Мерить в ширину. Тысяча метров в высоту. 3. с вин. п. Употр. для указания на переход в какое-н. е, в новый вид. Превратить в развалины. Разорвать в куски. 4. с вин. п. Употр. для указания на семейное сходство с кем-н. Мальчик весь в отца. Вылитый в мать. 8. с вин. п. Употр. для обозначения количества, указывающего на 5. с вин. п. Употр. для определения срока, момента совершения чего-н. В четверть второго. В среду. В полдень. 6. с вин. п. Употр. для определения длительности совершения чего-н. Это можно выполнить в одну неделю. Сделать в один прием. || За время существования, совершения, пребывания чего-н. В мою бытность за границей. В эпоху капитализма. 7. с вин. п. Употр. для определения размера (в соединении с единицами меры). Длиной в два метра. Весом в одну тонну. Ток в три ампера. 11. с вин. п. В сочетании с нек-рыми глаг. входит в состав того или иного знач. этих глаг., являясь таким образом только формой их грамматической конструкции. Играть в шахматы. Одеться, Быть одетым в шубу. Не верить в бога. 12. с предл. п. Внутри чего-н. В столе. В ящике. || Среди кого-н., какого-н. коллектива. В войсках. В народе. В президиуме. В массах. || перен. Употр. для указания на то, что содержит или заключает в себе какое-н. свойство, качество или явление. В его словах слышалась угроза. В нем мало толку. Находить удовольствие в разговорах. 13. с предл. п. На пространстве чего-н. (Употр. для указания состоянии. Состоять в браке. Служить в должности секретаря. Быть в дружбе. В слезах восторга внемлю им (звукам). Пушкин. || с предл. п. мн. ч. В качестве кого-н. (о пребывании кого-н. кем-н.; разг.). Служить в дворниках. || Употр. для обозначения качества, свойства или вида, присущего чему-н. Картина в светлых тонах. В духе времени. Стена в трещинах. Все руки в чернилах. В мелких крапинках. Высчитано в процентах. Выразить в метрических мерах. Боксер в легком, тяжелом весе. || То же в соединении со словами "форма", "вид". В хорошем, плохом виде. В виде конуса. В форме круга. В круглой форме. В разных видах. || Употр. для указания, как и из чего что-н. сделано. Драма в стихах. Рисунок в красках. Волосы в завитках. Усы в колечках. || Употр. для указания внешнего вида. в 19в, см. также (во) и (въ), приставка. Обозначает: 1) направленность действия внутрь, напр. входить, вбегать, вбивать, въезжать; 2) вместе с "ся" у глаг., оканчивающихся на "ся", - предельную исчерпанность действия, направленного во что-н., внутрь чего-н., напр. всмотреться, внюхаться.

В и во (см. во ), предлог в вин. и с предл. п. . с вин. п. внутрь чего-н. (при глаг., обозначающих движение куда-н.). Положить в чемодан. || перен. Употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся областью, внутрь к-рой направлено действие. Вступить в исполнение обязанностей. Попасть в неприятную историю. Вовлечь в работу. || Употр. при обозначении какого-н. рода деятельности, в к-рую кто-н. вступает, вовлекается. Избрать в правление. Поступить в вуз. Назначить в комиссию. Предложить кандидата в президиум. || с вин. п. мн. ч. (в этом случае вин. п. сходен не с род. п., а с им. п.). Употр. для обозначения вступления в какую-н. профессию, должность, положение. Поступить в дворники. Баллотироваться в президенты. Метил в министры. Пройти в депутаты. || Употр. для обозначения обращения куда-н. Обратиться в милицию. Подать заявление в канцелярию. 2. с вин. п. По направлению куда-н., в пределы Сибирь. В город. В деревню. || По направлению к чему-н., на что-н. Метить в цель. Попасть в глаз. || Употр. для обозначения движения, распространения в пределы какой-н. среды, группы людей. Технику в массы! Бросить лозунг в народ. || Употр. для обозначения направления протяженности. Мерить в ширину. Тысяча метров в высоту. 3. с вин. п. Употр. для указания на переход в какое-н. е, в новый вид. Превратить в развалины. Разорвать в куски. 4. с вин. п. Употр. для указания на семейное сходство с кем-н. Мальчик весь в отца. Вылитый в мать. 8. с вин. п. Употр. для обозначения количества, указывающего на 5. с вин. п. Употр. для определения срока, момента совершения чего-н. В четверть второго. В среду. В полдень. 6. с вин. п. Употр. для определения длительности совершения чего-н. Это можно выполнить в одну неделю. Сделать в один прием. || За время существования, совершения, пребывания чего-н. В мою бытность за границей. В эпоху капитализма. 7. с вин. п. Употр. для определения размера (в соединении с единицами меры). Длиной в два метра. Весом в одну тонну. Ток в три ампера. 11. с вин. п. В сочетании с нек-рыми глаг. входит в состав того или иного знач. этих глаг., являясь таким образом только формой их грамматической конструкции. Играть в шахматы. Одеться, Быть одетым в шубу. Не верить в бога. 12. с предл. п. Внутри чего-н. В столе. В ящике. || Среди кого-н., какого-н. коллектива. В войсках. В народе. В президиуме. В массах. || перен. Употр. для указания на то, что содержит или заключает в себе какое-н. свойство, качество или явление. В его словах слышалась угроза. В нем мало толку. Находить удовольствие в разговорах. 13. с предл. п. На пространстве чего-н. (Употр. для указания состоянии. Состоять в браке. Служить в должности секретаря. Быть в дружбе. В слезах восторга внемлю им (звукам). Пушкин. || с предл. п. мн. ч. В качестве кого-н. (о пребывании кого-н. кем-н.; разг.). Служить в дворниках. || Употр. для обозначения качества, свойства или вида, присущего чему-н. Картина в светлых тонах. В духе времени. Стена в трещинах. Все руки в чернилах. В мелких крапинках. Высчитано в процентах. Выразить в метрических мерах. Боксер в легком, тяжелом весе. || То же в соединении со словами "форма", "вид". В хорошем, плохом виде. В виде конуса. В форме круга. В круглой форме. В разных видах. || Употр. для указания, как и из чего что-н. сделано. Драма в стихах. Рисунок в красках. Волосы в завитках. Усы в колечках. || Употр. для указания внешнего вида, подробностей внешности, костюма. Он был в летнем костюме. Купаться в трусиках. Девочка в сандалиях. Гражданин в меховой шапке. Нищий в лохмотьях. || Употр. для указания грамматической формы слова. В родительном падеже. В единственном числе. 17. с предл. п. Употр. для указания, из скольких частей состоит какое-н. целое. Драма в пяти действиях. Фильма в десяти частях. || Употр. для обозначения количества, в к-ром что-н. производится, является. Переписать в трех экземплярах. Стихотворение в трех вариантах. 18. с предл. п. Употр. для обозначения какого-н. круга предметов, явлений, в отношении которого наблюдается какой-н. избыток, преимущество или Недостаток. Недостаток в овощах. Выигрыш в темпе. || Употр. для обозначения разницы между какими-н. количествами. Не сошлись в трех рублях. Разница в двух годах. 19. с предл. п. Употр. для указания области, сферы, пределов, к к-рым относится данное качество. Он знаток в живописи. 20. с предл. п. В сочетании с сущ. или прил. Употр. для образования выражений, имеющих знач. наречий (пишется или отдельно или вместе). Остаться в дураках. Впоследствии. Вбежать впопыхах. В случае, если... 21. с предл. п. Употр. для обозначения порядка перечисления в сочетании с порядковым числит. во мн. ч. (пишется через черточку). В-третьих. В-восьмых. В-двадцатых.

  1. буква
    1. Третья буква русского алфавита.
  2. предлог (а также во)
    1. [c]с вин. [c]и предл. пад. Употребляется при указании на: 1) занятие или вид деятельности кого-л.; 2) отношения кого-л. с кем-л. или положение кого-л., чего-л.; 3) внешний признак, свойство или качество, присущие кому-л., чему-л.; 4) способ, форму или характер действия; 5) период или время наступления, совершения чего-л.; 6) условия или обстановку, в которых что-л. совершается, происходит, находится; 7) количественный признак – размер, вес, протяженность и т.п. – чего-л.
    2. [c]с вин. пад. Употребляется при указании на: 1) предмет, место или пространство, внутрь, в пределы которого направлено действие; 2) предмет или место, на поверхность или в сторону которого направлено действие; 3) предмет, через который совершается или направляется действие; сквозь, через; 4) разряд или категорию лиц, в состав которых кто-л. вступает, входит; 5) предмет, в который кто-л., что-л. облекается, заключается; 6) переход предмета в какое-л. новое состояние; 7) предмет или понятие, служащие единицей измерения чего-л.; 8) сходство с кем-л. (при существительном, обозначающем лицо); 9) полное совпадение или предельную точность (обычно при повторяющемся существительном); 10) предел распространения или силу протекания действия (обычно с местоимением: весь); 11) отрезок времени или срок, в который совершается, происходит что-л.; 12) цель, ради которой совершается действие; для, ради, в качестве, в виде; 13) количество приемов совершения чего-л.; 14) кратность соотношений чисел или величин.
    3. [c]с предл. пад. Употребляется при указании на: 1) предмет, место или пространство, внутри или в пределах которого находится, пребывает кто-л., что-л.; 2) разряд или категорию лиц, к числу которых относится, принадлежит кто-л.; 3) предмет, который облекает или покрывает кого-л., что-л., находится на ком-либо, чем-либо; 4) лицо, предмет или явление, в котором содержится, обнаруживается или отсутствует что-л.; 5) состояние, которое сопровождает какое-л. действие.

китайском

Кита́йский
Лемма
китайский
Лемма содержит
9 букв
Вариации
китайский, китайского, китайскому, китайским, китайском, китайская, китайской, китайскую, китайскою, китайское, китайские, китайских, китайскими, китайски
Синонимы
сложный, мудреный, запутанный, странный, непривычный, чайный
  1. прилагательное
    предложный падеж, единственное число, полная форма, мужской род
  2. прилагательное
    предложный падеж, единственное число, полная форма, средний род

-ая, -ое. 1. см. китайцы. 2. Относящийся к китайцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Китаю, его территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у китайцев, как в Китае. К. язык (китайско-тибетской семьи языков). Китайские провинции. Китайское письмо (иероглифическое). Китайские фонарики (разноцветные бумажные фонарики). К. шёлк. Китайская вышивка, л. чай (сорт). К. фарфор (костяной фарфор). К. болванчик (сидячая фарфоровая фигурка с качающимся туловищем). Китайская стена (древняя многокилометровая стена, отделявшая Китай от Монголии; также перен.: о полной изоляции от внешнего мира). К. юань (денежная единица). По-китайски (нареч.). * Китайская грамота (разг.) — о чём-н. совершенно непонятном. Китайские церемонии (ирон.) — об излишних проявлениях вежливости, почтительности.

КИТАЙСКИЙ, китайская, китайское. Прил. к Китай и к китаец. Китайская республика. Китайский язык. Китайская грамота (разг.) - что-н. недоступное пониманию. Самые простые теоремы ему казались китайской грамотой. Китайская стена, в выражениях: отгородиться, отделиться китайской стеной, жить за китайской стеной и т. п. (книжн.) - о полном обособлении, изолированности от внешних влияний (по названию древней стены, отделяющей Китай от Монголии). Китайские церемонии (ирон.) - излишняя, жеманная вежливость. Китайская тушь - сорт черной туши для черчения и рисования. Китайские тени - развлечение, состоящее в исполнении сценок при помощи теней, отбрасываемых на транспаранте движущимися фигурами.

прил.

  1. Относящийся к Китаю, китайцам, связанный с ними.
  2. Свойственный китайцам, характерный для них и для Китая.
  3. Принадлежащий Китаю, китайцам.
  4. Созданный, выведенный и т.п. в Китае или китайцами.

городе

Го́род
Лемма
город
Лемма содержит
5 букв
Вариации
город, города, городу, городом, городе, городов, городам, городами, городах
Синонимы
рудный, белый, тара, пионерский, свободный, покров, дно, буй, братск, светлый, сокол, минск, валенсия, брюгге, палермо, парма, самара, луга, лысьва, брест, саратов, смоленск, орск, рига, казань, петербург, воронеж, юрюзань, вятка, пенза, онега, тула, красногорск, самарканд, софия, азов, ишим, пальмира, волжский, ливны, ростов, орел, кисловодск, канди, орша, уфа, сочи, полярный, гродно, владимир, оренбург, томск, остров, холм, краматорск, киров, неман, норильск, токио, луганск, оса, тверь, городище, оскол, анапа, брянск, симбирск, москва, псков, волхов, маркс, бостон, берн, динаполис, кола, ярославль, барановичи, гомель, витебск, чита, сасово, ейск, рязань, житомир, мукачево, троицк, стерлитамак, воткинск, львов, иваново, дербент, одесса, харьков, липецк, майкоп, иркутск, данилов, вологда, кировск, тюмень, мелитополь, кировоград, чернигов, уссурийск, архангельск, ставрополь, кострома, абакан, нерюнгри, гали, шарья, астрахань, курск, челябинск, красноярск, краснодар, кемерово, пермь, волгоград, белгород, магадан, мурманск, калининград, ульяновск, тамбов, калуга, омск, курган, куба, акмола, зея, оха, реж, шуя, гдов, елец, кемь, очер, плес, ржев, ухта, шацк, аксай, анива, артем, белев, бийск, бирск, велиж, венев, галич, грязи, гусев, ельня, инсар, ирбит, канск, касли, кашин, кизел, кирмы, кохма, кувша, кяхта, лиски, льгов, любим, мглин, миасс, можга, муром, надым, нытва, орлов, певек, почеп, пудож, пучеж, ревда, ромны, рудня, ряжск, сатка, себеж, севск, серов, суджа, сураж, сурск, тавда, тулун, тында, углич, унеча, уржум, фатеж, хилок, чехов, чулым, шахты, шилка, щигры, юхнов, ядрин, ачинск, бежецк, бердск, бобров, буинск, валдай, ванино, вельск, вичуга, волжск, вольск, глазов, донецк, жиздра, злынка, зубцов, барнаул, хабаровск, владивосток, новгород, новосибирск, благовещенск, екатеринбург, тува, кызыл, палана, элиста, якутск, анадырь, грозный, дудинка, ивдель, игарка, кизляр, киржач, клинцы, ковров, короча, котлас, кунгур, кыштым, малмыж, медынь, мезень, миньяр, мирный, моздок, мценск, невель, обоянь, озерск, оленец, опочка, оханск, печора, печоры, пиллау, балтийск, плавск, порхов, рыльск, сальск, сергач, скопин, славск, сольцы, сургут, тайшет, талица, талнах, таруса, темрюк, тетюши, томари, торжок, тотьма, туапсе, тутаев, удомля, усмань, усолье, холмск, чермоз, чудово, щекино, яранск, ярцево, алатырь, алексин, ангарск, апатиты, ардатов, арзамаз, армавир, аткарск, балахна, балашов, батайск, белебей, боготол, богучар, бодайбо, бологое, боровск, бузулук, валуйки, ветлуга, вилюйск, вытегра, вязники, гагарин, городец, демидов, долинск, дубовка, елабуга, ефремов, задонск, калязин, камышин, карачев, касимов, катайск, кинешма, копейск, котовск, кузнецк, луцк, сумы, ровно, херсон, винница, полтава, ужгород, николаев, черкассы, черновцы, запорожье, тернополь, симферополь, хмельницкий, днепропетровск, лакинск, лысково, макаров, мамадыш
  • существительное
    мужской род, неодушевленное, предложный падеж, единственное число

-а, мн. -а, -ов, м. 1. Крупный населённый пункт, административный, торговый, промышленный и культурный центр. Портовый г. За. городом жить (в пригородной местности), 3а город поехать (в пригородную местность). За городом (вне города). 2. Центральная главная часть этого населённого пункта в отличие от окраин и пригородов (разг.). Из нового района приходится в магазин ездить в г. 3. В старину на Руси: ограждённое стеной, валом поселение; крепость. Китай-г. (в центре Москвы). 4. ед. Городская местность в отличие от сельской, деревенской. Сельская молодёжь стремится в г. 5. В игре в городки: площадка, на к-рой ставятся фигуры из городков (см. городок в 3 знач.).* Вечный город — Рим. Что ни город, то норов, что изба, то обычай — поел. о пестроте, несходстве мнений, привычек. II уменъш. городок, -дка, м. (к 1 знач.). II унт. городишко, -а, м. (к 1 знач.). II прил. городской, -ая, -ое (к 1,2 и 4 знач.) и городовой, -ая, -ое (к 1 знач.; устар.). Городское хозяйство. Городской сад. Городская черта (граница города). Городовое положение (устав о городском управлении).

ГОРОД , города, мн. города, м. Крупный населенный пункт, управляемый по особому положению, административный, промышленный и торговый центр. Важнейшие города РСФСР - Москва и Ленинград. Зеленый город - см. зеленый.

ГОРОД , города, мн. города, м. (спорт.). 1. Вычерченный на земле прямоугольник, в пределах к-рого расставляются городки, рюхи. 2. В различных подвижных играх в форме состязания между двумя партиями (напр. в лапте) - место, лагерь каждой из партий.

  1. м.
    1.  
      1. Крупный населенный пункт, являющийся административным, промышленным, торговым и культурным центром района, области, округа и т.п.
      2. разг. Центральная часть такого населенного пункта (в отличие от удаленных его окраин).
      2)
      1. перен. разг. Жители такого населенного пункта.
      2. устар. Привилегированные слои такого населенного пункта.
      3)
      1. устар. Древнее поселение, огороженное, укрепленное стеной для защиты от неприятеля, как центр ремесла и торговли.
      2. Центральная часть такого поселения; кремль, крепость.
      1. Место, очерченное на земле и имеющее различное назначение.
      2. Квадрат, из которого выбивают городки (в некоторых подвижных играх: в лапте, городках и т.п.).

Ханчжоу

Лемма
ханчжоу
Лемма содержит
7 букв
  1. существительное
    мужской род, неодушевленное, предложный падеж, множественное число
  2. существительное
    мужской род, неодушевленное, предложный падеж, единственное число
  3. существительное
    мужской род, неодушевленное, винительный падеж, множественное число
  4. существительное
    мужской род, неодушевленное, винительный падеж, единственное число
  5. существительное
    мужской род, неодушевленное, дательный падеж, множественное число
  6. существительное
    мужской род, неодушевленное, дательный падеж, единственное число
  7. существительное
    мужской род, неодушевленное, родительный падеж, множественное число
  8. существительное
    мужской род, неодушевленное, родительный падеж, единственное число
  9. существительное
    мужской род, неодушевленное, творительный падеж, множественное число
  10. существительное
    мужской род, неодушевленное, творительный падеж, единственное число
  11. существительное
    мужской род, неодушевленное, именительный падеж, множественное число
  12. существительное
    мужской род, неодушевленное, именительный падеж, единственное число

вводятся

вводи́ться
Лемма
вводиться
Лемма содержит
9 букв
Вариации
вводиться, ввожусь, вводимся, вводишься, вводитесь, вводится, вводятся, вводился, вводилась, вводилось, вводились, вводясь, вводившись, вводись, вводящийся, вводящегося, вводящемуся, вводящимся, вводящемся, вводящаяся, вводящейся, вводящуюся, вводящеюся, вводящееся, вводящиеся, вводящихся, вводящимися, вводившийся, вводившегося, вводившемуся, вводившимся, вводившемся, вводившаяся, вводившейся, вводившуюся, вводившеюся, вводившееся, вводившиеся, вводившихся, вводившимися
  • глагол
    несовершенный вид, непереходный глагол, непрошедшее время, множественное число, изьявительное наклонение, 3-е лицо

ВВОДИТЬСЯ, ввожусь, вводишься, несов. страд. к вводить.

несов.

  1. Включаться в качестве элемента, составной части и т.п. 2)
    1. перен. Внедряться.
    2. Входить в употребление, становиться общепринятым.
  2. перен. Устанавливаться, учреждаться.
  3. Страд. к глаг.: вводить.

ночные

Ночно́й
Леммы
ночной, ночное
Лемма содержит
6 букв
Вариации
ночной, ночного, ночному, ночным, ночном, ночная, ночную, ночною, ночное, ночные, ночных, ночными, ночнее, ночней, поночнее, поночней
  1. прилагательное
    винительный падеж, множественное число, полная форма, неодушевленное
  2. прилагательное
    именительный падеж, множественное число, полная форма
  3. существительное
    средний род, неодушевленное, винительный падеж, множественное число
  4. существительное
    средний род, неодушевленное, именительный падеж, множественное число

-ая, -ое. 1. см. ночь. 2. ночное, -ого, ср. Пастьба лошадей ночью в летнее, тёплое время. Поехать в ночное.

НОЧНОЙ, ночная, Ночное. 1. Прил. к ночь. Ночной мрак. Ночное время. Ходит в тишине ночной безответный часовой. Лермонтов. Ѓ Служащий для ночи, надеваемый на ночь. Ночная рубашка. 2. Прил. к ночью. Лес ночной внушал мне страх. Блок. Звук ночной в лесу глухом. Пушкин. Ночной гость. Ѓ Происходящий, совершающийся ночью. Ночные занятия. Ночная тревога. Ночное дежурство. Ѓ Работающий, действующий ночью. Ночная смена. Ночной сторож. Ночная птица.

прил.

  1. Соотносящийся по значению с существительным: ночь, связанный с ним.
  2. Свойственный ночи, характерный для нее.
  3. Происходящий, совершающийся ночью.

поезда

По́езд
Лемма
поезд
Лемма содержит
5 букв
Вариации
поезд, поезда, поезду, поездом, поезде, поездов, поездам, поездами, поездах
  1. существительное
    мужской род, неодушевленное, винительный падеж, множественное число
  2. существительное
    мужской род, неодушевленное, родительный падеж, единственное число
  3. существительное
    мужской род, неодушевленное, именительный падеж, множественное число

-а,мн. -а, -ов, м. 1. Состав сцепленных железнодорожных вагонов, приводимых в движение локомотивом или моторным вагоном. Пассажирский, товарный п. Скорый п. П. метро. Ехать на поезде (но в поезде метро). Находиться в поезде. П. ушёл (также перен.: время упущено; разг.). 2. Ряд повозок, следующих одна за другой. Санный п. Свадебный п. (в народном свадебном обряде); II прил. поездной, -ая, -ое (к 1 знач.). Поездная бригада.

ПОЕЗД, поезда, мн. поезда (поезды устар.), м. 1. Железнодорожный состав, Ряд сцепленных вагонов, приводимых в движение паровой или электрической тягой. Опоздать на поезд. Пассажирский поезд. Курьерский поезд. Товарный поезд. Скорый поезд. Расписание движения дачных поездов. Трамвайный поезд. Гружение хлебом прошли поезда. Маяковский. Каждый день бесчисленные железнодорожные поезды выбрасывают "гостей". Салтыков-Щедрин. 2. Ряд повозок, едущих друг за другом по одному пути (устар.). Свадебный поезд. (вереница экипажей с участниками свадебного обряда). На Руси на проселках пустынных много тянется поездов длинных. Некрасов.

  1. м.
    1. Состав сцепленных между собою железнодорожных вагонов, приводимый в движение локомотивным или моторным вагоном.
    2. Ряд экипажей, повозок, саней и т.п., следующих друг за другом в одном направлении.
  2. м. местн.
    1. Способ ловли рыбы кошельковой сетью, которую тянут за собою две идущие рядом лодки.
    2. Сеть, используемая при такой ловле.

на

На
Лемма
на
Лемма содержит
2 буквы
Вариации
на
Синонимы
нате, получай, сверху, держи, бери, возьми, получи, получи и распишись
  1. предлог

  2. частица

НА, предлог 1) с пад. вин. а) по вопросу: куда, на кого, на что, указывает предмет, на который действие обращено. Сядь на коня. Иду на тебя. Я беру ответ на себя. На кого спит, на того и грезит. На что это похоже? У нее нет на себя, месячного. На него находит, т. е. безумие. Он счастлив на людей, людьми, хорошо окружен. Взять что на казну, отобрать в казну, присвоить ей. Грех да беда на кого не живет, бывает; (приб. а огонь да вода и попа сожжет). Всяк на себя умен. На других умен, а на себя глуп. б) По вопросу куда, указывает предел движенья, цель, причем ударенье часто переходит на предлог. Пойдем на рынок. Оборотись на восток. Звать кого на обед, на помощь. Занесу руку на скобу, отопру двери на пяту. Сесть кому на голову (заслонить ход или производство). Сесть кому на шею (помыкать кем). Говори на волка, говори (или рассуди) и по волку. Милого побои не на кости. в) По вопросу когда, означает будущее время: на другой день, на тот год, на ту пору, на молодой месяц. На то место, т. е. взамен. Придет пора на пору, станешь девке ступать на ногу. Спасибо на той, да другую запой. Год на год не работник. Гость на гость - хозяину радость, г) По вопросу на сколько, указывает количество, меру, цену. Возьми хлеба на день да соли на грош. Едешь на день, а хлеба бери на неделю. Ты от добра на пядень, а оно от тебя на сажень. На век нас не станет, а на год станет. И масляна не на век достается. Не на век и Святая неделя. Ум на ум не приходится. д) По вопросу как, для чего, на что, обозначает цель, обстоятельства. Он говорит наобум, а делает только на зло всем. На грех, на беду сталось. Добудь тесу на кровлю. Не на то родился, чтоб на худой женился. Собирать на бедность. 2) с пад. предложн. а) по вопросу: где, на ком, на чем, показывает предмет, местность. На верху, на низу; стой на месте, будь на глазах. На нем лица нет. На сердитых воду возят. У меня на нем деньги. Он не на себе (калужск.), нездоров. И на коне бывал, и под конем бывал. Кто бывал на коне, тот бывал и под конем. Была бы догадка, а на Москве денег кадка. Он наом помешан (или помешался). Я у него на разуме не бывал. Один у одного на разуме не бывает (не бывали). На чем рядишь, на том и едешь. На чем дал слово, на том и стой. б) По вопросу когда, как, означает время, пору; состоянье, обстоятельства. На днях был (или будет) такой-то. У него на одной неделе семь пятниц. На ходу, на лету, на скаку. На часах, на карауле. На остатке всего с полпуда. Ехать на почтовых, на протяжных. Он на своей воле, сам собою располагает. Заключить мир на всей воле государя московского, стар. по всей воле, как похочет, положит. в) Иногда, по вопросу где, означает должность или состоянье: Я на службе, и был на вестях. Она все на побегушках. Не на детях и сидни в честь, не при детях, когда их нет, как на безлюдье. 3) Употребляется соединительно: нагревать, наставник, назад, и выражает, при глаг., действие сверху: накрыть, нагнести; окончательность: нагреть, насытить; многократность: нагрубить, налгать, нахвастать; пресыщенье: наплясаться, наговориться. На соединяется и с другими предлогами и сдваивается: принанять, попринанять, унавозить, например; он нанаушничал. Где по смыслу на и над одно и то же, там на употребляется вместо над: настроить домов, и настроить (надстроить) дом; наставить шест, вместо надставить; набавить и надбавить и пр. Вместо в: на остатке, наперед, в остатке, вперед. От слития предлога на с нареч. и с сущ. (в именит., винит. и предложн. пад.) образуются наречия: натощак, натощака; наотмашь, накось, накулачки, наоживе и пр. На слитие и раздел предлога на нет твердых правил; одно и то же слово, по значенью своему, может писаться двояко: на перед, в знач. на переднее место, пишут с предлогом; наперед, прежде, сперва - слитно; но напереди, спереди, впереди, по месту, пишут наречием же, слитно. НА, междомет. и нареч. нака, накать, накося, натка, наткось, подавая что из рук или указывая на вещь, повелительно: вот тебе, бери, возьми; мн. нате. На тебе на калачи! Нате все, отвяжитесь. Дай, так не слышит; а на, так услыхал! || Изумленье нечаянности: На, да уж ты здесь! Вот тебе на! Вот тебе на: не ходи одна, ходи с матушкою! На вот, что наделал! || В божбе: На, Христос и Богоматерь! НА ВИНО, на водку, на чай. НА ВОДКУ, на вино, на чай, на чаёк, подарок мелкими деньгами за услугу, сверх ряды. Когда Бог создал немца, француза, англичанина и пр. и спросил их, довольны ли они, то они отозвались довольными; русский также, но попросил на водку. Приказный и со смерти на вино просит (лубочн. картина). Мужика из воды вытащишь, он и за это на водку просит. Наводочные деньги, начайные, данные на водку. НА ВОЗРАСТЕ, на взросте, ниж. на возроще нареч. в поре юношества, в первой возмужалости. Парень на возрасте, на усу лежит, ус пробивается. НА ПОТОМ нареч. напосле, вперед, впрок, на будущее время. НА СТОРОНЕ нареч. не дома, не в тех местах, где живешь, не на родине. На хлеб станет дома, а подати ищи на стороне. На сторону нареч. набок, на один бок, косо, криво; || на чужбину, в другие уезды и губернии, на заработки. Насторонь пск. на сторону, в сторону. Насторанивать, насторонить что куда или на что; посторанивая, стороня, ставить на что. Снес кухню, чтобы посторонить ее от дому, да и насторонил ее на сарай. -ся, сторонясь натыкаться, наталкиваться на что. Я невзначай на вас насторонился.

предлог. I. с вин. и предл. п. 1. (на) кого-что и (на) ком-чём. Употр. при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-н. Писать на бумаге. Перевести на бумагу. На столе. На стол. На крыше. На крышу. Лежать на диване. Лечь на диван. На ноге. На. ногу. Рисунок на фарфоре. 2. (на) что и (на) чём. Употр. при обозначении места, области или времени деятельности. Орудие на позиции. Выйти на позицию. Быть на работе. Идти на работу. Быть на собрании. Вынести вопрос на собрание. Решить на пленуме. Вынести вопрос на пленум. Встреча на будущей неделе. Отложить на будущую неделю. Быть на выставке. Идти на выставку. 3. (на) кого-то и (на) ком-чём. Употр. при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия. Нажать на рычаг. Остановить взгляд на собеседнике. Взглянуть на собеседника. 4. (на) что и (на) чём. Употр. при обозначении предметов, являющихся орудием действия, частью устройства, способом выражения чего-н. Вагон на рессорах. Поставить на рессоры. Пальто на вате. Сидеть на вёслах. Сесть на вёсла. Книга на английском языке. Перевести на чешский язык. Играть на рояле. П. с вин. п. I. (на) что. Употр. при обозначении срока, промежутка времени. Запас на зиму. План на год. Опоздать на час. Положение на сегодняшний день. 2. (на) кого-что. Употр. при обозначении меры, количества, предела. Купить на сто рублей. На рубль меньше. Разделить на несколько частей. Разбить текст на параграфы. Обед на пять человек. Слава на весь мир. 3. (на) кого-что. Употр. при указании цели, назначения, предмета достижения. Манёвр на окружение противника. Кредиты на ремонт. Лес на постройку. На всякий случай. Разведка на нефть. Право на труд. Учиться на инженера (т. е. с целью стать инженером; разг.). 4. (на) что. Употр. при указании образа действия, состояния. Верить на слово. Читать стихи на память. III. с предл. п. 1. (на) чём. Во время чего-н. На всём скаку. Птицы замерзают на лету. 2. (на) чём. При помощи чего-н., с чем-н. Жарить на масле. Развести краску на воде. Тесто на дрожжах. 3. (на) ком. В сочетании с одушевлённым существительным обозначает субъект, испытывающий состояние. На руководителе — большая ответственность. На матери — заботы о детях. 4. (на) ком-чём. При повторении существительного указывается наличие большого количества, обилия чего-н. (разг.). Дыра на дыре. Ухаб на ухабе.

НА , частица. Только в выражении: ни на есть - см. ни.

на , приставка. Образует прил. и сущ. со знач. находящийся поверх чего-н., на чем-н., напр.: нарукавный, нарукавник, наколенный, наколенник, настенный.

НА , частица, в сочетании со словом тебе или без него, что или чего (разг.). вот тебе, бери, возьми, получай. - На, возьми. Отнеси Маланье. Тургенев. Ср. нате. вот тебе на - см. вот. На поди - см. поди.

на , приставка. В сочетании с наречиями обозначает высшую меру, предельную степень какого-н. признака, напр. накрепко, настрого, чаще в сочетании этих наречий с предшествующими теми же наречиями без этой приставки, напр. крепко-накрепко, строго-настрого.

на , глагольная приставка. Обозначает: 1) направленность действия на какой-н. предмет, напр. накинуть, набросить; 2) полноту, чрезмерность, количественное обилие в проявлении действия, напр. наговорить, нагрызть; 3) постепенное нарастание, количественное расширение какого-н. действия, напр. набежало много народу; 4) ослабленность, незначительную степень в проявлении какого-н. действия, напр. напевать, наиграть; 5) в глаг. с окончанием "ся" полную завершенность действия и удовлетворенность этим действующего субъекта, напр. наговориться, набегаться, наесться; 6) кроме того, служит для образования сов. вида, напр.: несов. писать, рисовать, клеветать - сов. написать, нарисовать, наклеветать. Примечание. Так как в современном рус. языке глаголы с приставкой "на" во 2, 3 и 5 знач. очень легко образуются и вполне понятны, то в словаре далее приводятся только наиболее употребительные из таких глаголов.

На темноголубом эфире златая плавала луна. Державин. По эфиру катится гром из края в край. Хомяков. как глуп я прежде был, мечтал, как вы мечтаете, душой в эфире жил. Некрасов. 3. со словом "мировой" и без него. Предполагаемая среда, заполняющая мировое пространство, при помощи к-рой объясняется распространение света и электромагнитных волн (физ., радио). 4. Летучее вещество - соединение спиртов между собою при выделении частиц воды (эфир простой) или соединение спирта с кислотой (эфир сложный), употр. в медицине (для наркоза, дезинфекции) и в производстве (как растворитель и др.). Серный или 2. перен. Далекая высь, безвоздушное пространство, пустота (поэт.). На темноголубом эфире златая плавала луна. Державин. По эфиру катится гром из края в край. Хомяков. как глуп я прежде был, мечтал, как вы мечтаете, душой в эфире жил. Некрасов. 3. со словом "мировой" и без него. Предполагаемая среда, заполняющая мировое пространство, при помощи к-рой объясняется распространение света и электромагнитных волн (физ., радио). 4. Летучее вещество - соединение спиртов между собою при выделении частиц воды (эфир простой) или соединение спирта с кислотой (эфир сложный), употр. в медицине (для наркоза,

НА (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. на руки, на ночь), предлог с предл. и вин. п.. 1. с предл. п. Употр. при обозначении поверхности, площади какого-н. предмета, являющейся местом проявления какого-н. действия. На улице большое движение. Гулять на бульваре. Я молча сел на краю стола. Пушкин. Жить на крайнем севере. Сидеть на стуле. На столе стоит посуда. Писать на плотной бумаге. Ѓ Употр. при обозначении предмета или лица, Как поверхности, площади, являющейся местом нахождения, обнаружения чего-н. Живопись на фарфоре. Царапины на мраморе. Гардины на окнах. На нем шляпа и новое пальто. На ногах ботинки. Ѓ перен. Употр. при обозначении предмета, к-рый мыслится, Как место, средоточие какого-н. свойства, состояния. Как радостно на душе. Чехов. Тоска на сердце. Ѓ перен. Употр. при обозначении лица, организации, предмета, к-рые обладают чем-н., у к-рых имеется что-н. На нем числится долг. На вооружении армии состоят пулеметы нового образца. Ты, однакоже, сказал, какой на мне чин, и где служу? Гоголь. Есть на них недоимка за три года. Пушкин. 2. с предл. п. Употр. (наряду с предлогом "в") при обозначении предмета, пространства или сферы, в пределах к-рых происходит, замыкается проявление какого-н. действия, свойства. Первый на селе работник. Служить на флоте (мор.). Работать на театре (театр.). На военной службе. 3. с предл. п. Употр. при обозначении промежутка времени, в пределах которого что-н. совершается. На нашей памяти Москва совершенно преобразилась. На этих днях. На будущей неделе. На восьмом месяце беременности. Ѓ Употр. при словах, обозначающих сразу и время и сферу проявления какого-н. действия или свойства. Сидеть на заседании. На приеме у врача. На работе. 4. с. предл. п. Употр. при обозначении действия, обстоятельства, в один из моментов к-рых что-н. происходит. Искры гаснут на лету.

НА (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. на руки, на ночь), предлог с предл. и вин. п.. 1. с предл. п. Употр. при обозначении поверхности, площади какого-н. предмета, являющейся местом проя какого-н. действия. На улице большое движение. Гулять ульваре. Я молча сел на краю стола. Пушкин. Жить на крайнем севере. Сидеть на стуле. На столе стоит посуда. Писать на плотной бумаге. Ѓ Употр. при обозначении предмета или лица, как поверхности, площади, являющейся местом нахождения, обнаружения чего-н. Живопись на фарфоре. Царапины на мраморе. Гардины на окнах. На нем шляпа и новое пальто. На ногах ботинки. Ѓ перен. Употр. при обозначении предмета, к-рый мыслится, как место, средоточие какого-н. свойства, состояния. как радостно на душе. Чехов. Тоска на сердце. Ѓ перен. Употр. при обозначении лица, организации, предмета, к-рые обладают чем-н., у к-рых имеется что-н. На нем числится долг. На вооружении армии состоят пулеметы нового образца. Ты, однакоже, сказал, какой на мне чин, и где служу? Гоголь. Есть на них недоимка за три года. Пушкин. . с предл. п. Употр. (наряду с предлогом "в") при обозначении предмета, пространства или сферы, в прех к-рых происходит, замыкается проявление какого-н. действия, свойства. Первый на селе работник. Служить на флоте (мор.). Работать на театре (театр.). На военной службе. 3. с предл. п. Употр. при обозначении промежутка времени, в 4. с. предл. п. Употр. при обозначении действия, обстоятельства, в Один из моментов к-рых что-н. происходит. Искры гаснут на лету. Полонский. На бегу. На всем скаку. 5. с предл. п. Употр. при обозначении предметов, в присутствии к-рых что-н. происходит, совершается. На людях. На миру и смерть красна. Пословица. На моих глазах. 6. с предл. п. Употр. при обозначении лица, предмета, к-рый является средоточием чего-н., объектом проявления какого-н. действия, состояния, качества. На нем лежала большая ответственность. весь дом на моих руках. Вся ее любовь сосредоточилась на ребенке. на беличьем меху. Полозья на железных подрезах. 8. с предл. п. Обозначает условия, из к-рых вытекает что-н. На безрыбьи и рак рыба. Вот уважать кого должны мы на безлюдьи! Грибоедов. 9. с предл. п. Употр. при обозначении орудия, при посредстве к-рого совершается действие. ехать на пароходе. ехать на лошадях. Играть на бильярде. Играть на рояле. Ѓ перен. Употр. при обозначении предмета, являющегося материалом, средством чего-н. или образующего одновременно и сферу и проявления какого-н. действия, предмета, свойства. Изъясняться на французском, делается, производится. Готовить, жарить на масле, на сале, на маргарине. Ѓ Употр. при обозначении чего-н., что входит в состав какого-н. вещества или с помощью чего изготовлен какой-н. предмет. Мазъ на вазелине. Варенье на сахаре. 10. с предл. п. Обозначает непосредственное отношение к какому-н. предмету (преимущ. к орудию действия), пребывание возле него. Двое на веслах, Один на руле. 11. с предл. п. Употр. при обозначении пребывания в каком-н. состоянии, положении, в какой-н. деятельности. Находиться на излечении. Стоять на часах, на страже. Состоять на иждивении. На положении друга. это на моей ответственности. чтоб служила мне рыбка золотая и была бы у меня на посылках. Пушкин. 12. с предл. п. Употр. при обозначении предмета, являющегося основанием какого-н. действия. Благодарю вас на добром слове (т. е. за доброе Слово). Ѓ Употр. при обозначении предмета, являющегося одновременно и причиной какого-н. действия и сферой его проявления. Много потерял на этом деле. 13. с предл. п. Находясь После именит. п. какого-н. слова перед тем же словом в предл. п., образует такие выражения в разговорном языке, к-рые обозначают обилие кого-чего-н., заполненность всего пространства чем-н. (преимущ. чем-н. отрицательным). Овраг на овраге. Дурак на дураке. Ухаб на ухабе. Дыра на дыре. 14. с вин. п. Употр. при обозначении предмета или лица, как места, в сторону к-рого направлено какое-н. действие. Итти на улицу. Лечь на диван. Я приказал ехать на незнакомый предмет, который тотчас же стал подвигаться к нам навстречу. Пушкин. Итти на кого-н. войной. Взглянуть на собеседника. Двигаться на восток. Потянуть на себя. Лезть на крышу. Сесть на место. Погрузиться на дно. Итти на службу. Броситься на шею. Ѓ перен. Употр. для обозначения лица, предмета, явления или действия, в сторону к-рых способа какой-н. работы. Сесть на весла. Переделать топку на нефть. 15. с вин. п. Обозначает направленность в сторону какого-н. момента времени. Работа на завтра. Заседание назначено на завтра. Увидеться на другой день. Отложить на будущий год. Ѓ при словах, обозначающих время в соединении с прил. следующий, другой, а также и без них при словах утро и завтра указывает срок, непосредственно следующий за чем. На следующий день он уехал. На утро он уже был здоров. На другой год. На завтра он передумал. Ѓ После слова ночь Употр. при указании дня, непосредственно следующего за этой ночью. В ночь на 1-е мая. 16. с вин. п. Употр. при обозначении срока, ко времени наступления к-рого совершается, обнаруживается что-н. Запастись на зиму. Микстуру на ночь пьешь. Некрасов. Состояние кассы на 1-е января. 17. с вин. п. Употр. при обозначении промежутка времени, определяющего границы какого-н. действия, состояния. Одолжить книгу на, несколько дней. Отпуск на месяц. Работы еще на целый год. 18. с вин. п. Употр. при обозначении меры, количества, определяющих границы чего-н. На эти Деньги не разгуляешься. Купить на два рубля. Здесь товара на два рубля. Поднять шум на весь дом. На этот раз достаточно. На этот раз я вас прощаю. Прославиться на весь мир. Хватит на всех. 19. с вин. п. Употр. при обозначении количественных отношений, определяющих внутреннее содержание, назначение какого-н. предмета. Комната на двух человек. Обед на девять персон. 20. с вин. п. Употр. при обозначении, во сколько раз или как что-н. увеличивается или дробится, делится, уменьшается. Разделить на 21. с вин. п. С глаголами, означающими превышение, ограничение, недостижение какой-н. нормы, а также при сравн. степени прил. и нареч. Употр. при указании на количественную разницу, степень превосходства или недостатка. Опоздать на пять минут. На двадцать рублей меньше. Старше на пять лет. На месяц раньше. 22. с вин. п. Употр. при обозначении цели какого-н. действия. Взять на воспитание. Отдать на комиссию. Подарить на память. Подать на пенсию (т. е. просьбу о пенсии). Брать на поруки. Взять на свою ответственность. Внести проект на обсуждение. Биржевая игра на повышение. Ѓ Употр. при указании цели, назначения какого-н. предмета. Деньги, на строительство и ремонт. Ведомость на выдачу зарплаты. Материя на пальто. Тес на кровлю. На всякий случай. На то и щука в море, чтоб карась не дремал. Пословица. Ѓ Употр. при указании повода к чему-н. (разг. или устар.). Подарок на рождение. На смерть стихотворца (название стихотворения Пушкина). 23. с вин. п. Употр. для обозначения мотива, основания какого-н. действия. Пожертвовать на бедность (из сожаления к чьей-н. бедности). 24. с вин. п. Употр. для указания на предмет, в интересах к-рого что-н. совершается. Один работает на всю семью. На всех не угодишь. 25. с вин. п. Употр. при обозначений сопутствующих обстоятельств, условий чего-н. На голодный желудок. На свежую голову. Ѓ Употр. при словах, выражающих эмоциональную оценку какого-н. действия, события с точки зрения тех, кого касается это событие или действие. Скоро ль, на радость соседей-врагов, могильной засыплюсь землею? Пушкин. На ту беду лиса близехонько бежала. Крылов. На страх явлений, по отношению к к-рой проявляется какой-н. признак, какое-н. действие. Он на все горазд! Падок на лесть. Удачлив на находку. Мастер на все руки. На такие дела я не гожусь. Ѓ Употр. при обозначении предмета, действия, в отношении к-рых проявляется какое-н. свойство, действие, качество. Хромать на одну ногу. Глух на одно ухо. Нечист на руку. Стойкая на выветривание порода (геол.). Испытание на прочность (тех.). Разведка на нефть. Подозрительная на рак опухоль. 28. с вин. п. Употр. при обозначении того, чем кончается или начинается что-н. Слово кончается на согласный.

  1. предлог
    1.  
      1. [c]с вин. [c]и предл. пад. Употребляется при выражении пространственных отношений: 1) с вин. пад. – при указании на: а) предмет, на поверхность которого направлено действие,
      2. предмет, на котором помещается, укрепляется какой-л. другой предмет,
    2. [c]с вин. [c]и предл. пад. Употребляется при выражении временных отношений: 1) с вин. пад. – при указании на: а) время совершения какого-л. действия, б) время, на которое распространяются результаты действия; 2) с предл. пад. – при указании на: а) время совершения действия, б) время и сферу какого-л. действия одновременно.
  2. частица разг.
    1. Бери, возьми, получай, вот тебе.


время

Вре́мя
Лемма
время
Лемма содержит
5 букв
Вариации
время, времени, временем, времена, времён, временам, временами, временах
Синонимы
крон, пора, уран, детеншен, контрсталия, лейдейс, срок, период, момент, досуг, времечко, година, час, эпоха, минута, сеанс, времена, сезон, продолжительность, длительность, дожитие, окно, старина, год, благовремение, перфект, прайм-тайм, телевремя, век, полоса, дни, часы, отрезок времени, хронос, эра, свободное время, самое время, пришло время, пришел срок, время не терпит, время не ждет, время подошло, промежуток времени, командирский запас, черед, шанс, случай, благоприятная пора, подходящий момент, нужный момент, счастливый случай, доба
  1. существительное
    средний род, неодушевленное, винительный падеж, единственное число
  2. существительное
    средний род, неодушевленное, именительный падеж, единственное число

-мени, мн. -мена, -мён, -менам, ср. 1. Одна из форм (наряду с пространством) существования бесконечно развивающейся материи — последовательная смена её явлений и состояний. Вне времени и пространства нет движения материи. 2. Продолжительность, длительность чего-н., измеряемая секундами, минутами, часами. Сколько времени (который час?). 3. Промежуток той или иной длительности, в к-рый совершается что-н., последовательная смена часов, дней, лет. Отрезок времени. Хорошо провести в. В. не ждёт (надо торопиться). В. терпит (еще можно ждать). В. покажет (будет видно в будущем). В. работает на нас. Продолжительное в. На короткое в. Выиграть в. 4. Определённый момент, в который происходит что-н. Назначить в. заседания. В. обеда. В любое в. дня. 5. (мн. в одном знач. с ед.). Период, эпоха. Во время (времена) Петра I. Суровое время (суровые времена). С незапамятного времени (с незапамятных времён). Во все времена (всегда). На все времена (навсегда). 6. Пора дня, года. Вечернее в. В. детское (взрослым ещё рано ложиться спать; разг.). Дождливое в. Времена года (зима, весна, лето, осень). 7. в знач. сказ., с неопр. Подходящий, удобный срок, благоприятный момент. Не в. сидеть сложа руки. Самое в. обедать. 8. Период или момент, не занятый чем-н., свободный от чего-н. Свободное в. Есть в. поговорить. Нет времени для прогулок. 9. В грамматике: категория глагола, специальными формами относящая действие в план настоящего, прошлого или будущего. Настоящее, прошедшее, будущее в. Причастие настоящего, прошедшего времени. 10. времён кого-чего, в знач. предлога с род. п. В период, вовремя существования кого-чего-н. (о ком-чём-н. бывшем в отдалённом прошлом). Писатели времён классицизма. Оружие времён гражданской войны. * Во время чего, предлог с род. п. — в то время, когда что-н. происходит. Шум во время лекции. (В) первое время — в начальный период чего-н., вначале. В первое время на работе уставал. (В) последнее время — незадолго до настоящего момента и сейчас. В последнее время получаю много писем. Время от времени — иногда. Всё время — не переставая, постоянно. Всему своё время — всё должно делаться вовремя, своевременно. В своё время — 1) когда-то, в прошлом. В своё время хорошо играл в футбол; 2) когда нужно, своевременно. В своё время всё узнаешь. В скором времени — скоро, в ближайшем будущем. В то время как (когда), союз — 1) присоединяет предложение со знач. одновременности. В то время как она отдыхала, он приготовил обед; 2) то же, что тогда как (в 1 знач.). Бездельничает, в то время как завтра экзамен. (И, а, но) в то же время, союз — (и, а, но) одновременно, наряду с этим. Осторожен, (и, а, но) в то же время расчётлив. До времени или до поры до времени — пока, до какого-н. момента. До сего времени — до сих пор, до этого времени, момента. Ко времени (разг.) — к сроку, вовремя. Этот разговор не ко времени (несвоевременен). На время — на какой-н. срок, ненадолго. На первое время — на ближайшее будущее. Одно время — в течение нек-рого времени в прошлом. Одно время не ладилось с учёбой. По временам — то же, что иногда. По временам. скучает. Раньше времени — то же, что преждевременно. Со временем — по прошествии нек-рого времени. Со временем, остепенится. Тем временем — одновременно с этим, именно в это же время. II уменьш. времечко, -а, ср. (к 3, 4, 6,7 и 8 знач.). II прил. временной, -ая, -ое (к 1, 2 и 9 знач.).

ВРЕМЯ, р. и д. времени, временем, времени, мн. времена, времён, , ср. 1. только ед. Длительность бытия (филос.). Пространство и время - основные формы бытия. || Эта форма бытия, измеряемая секундами, минутами, днями, годами, как мера длительности всего совершающегося. Солнечное время. Среднее суточное время. || Последовательная смена часов, дней, лет, столетий и т. п.; определенный отрезок этой последовательности, в течение к-рого что-н. совершается или что-н. может быть совершено. Время идет быстро. Время - деньги. Пословица. С тех пор прошло много времени. Работа требует много времени. Мой спутник помолчал с минуту времени. М. Горький. Долгое время. Продолжительное время. Короткое время. Денег хватит только на первое время. В последнее время он чувствует себя лучше. В настоящее время (Теперь). Потерянное время. Мне время дорого. Не теряйте времени даром. Свободное время. Во время войны, болезни, заседания и т. п. Провести время. убить время (см. убить). Выиграть время. На нек-рое время. 2. только ед. Определенный, известный момент. Время заседания не назначено. Со времени подачи заявления прошел месяц. В это время вы его всегда застанете дома. Любое время. Всякое время. Время дня. Время приближается. Время обеда. Время подходит уже уезжать. Ленин. (в письме). 3. (мн. ч. может употр. и в знач. ед.). Эпоха, период. Во Все времена. Четыре времени года. Времена года - весна, лето, осень, зима. Наше время или наши времена. Время (или времена) войны. Время (или времена) крепостного права. Тяжелое время или тяжелые времена. С незапамятного времени или с незапамятных времен. Во время оно или во времена оны (см. оный). 4. только ед. пора дня, года. Вечернее время. Зимнее время. Дождливое время. 5. только ед. Более или менее длительная совокупность дней, часов (разг.). Делу время, потехе час. На это нужно время. 6. только ед. Благоприятная пора, подходящий момент, удобный случай. Мне время тлеть, тебе цвести. Пушкин. Всему свое время. Парню время жениться. Теперь наше время, а вы уже не годитесь. Теперь не время, надо подождать. Теперь самое время для купанья. 7. только ед. Досуг, свободное время. У меня нет времени (нет время временами, иногда. С течением времени - постепенно. Со временем - в будущем, когда настанет пора, когда наступит время. До сего времени (книжн. устар.) - до сих пор. Все время (разг.) - постоянно, беспрестанно, не переставая. Я всё время занят. Он всё время курит. тем временем - одновременно с этим, в то же самое время. Сколько времени? - который час. До времени (устар.) или до поры до времени - пока, до известного момента, случая. Молчать об этом до времени. Достоевский. В своё время - когда-то, в прошлом, в известный период (своей жизни); когда необходимо будет, своевременно. Время покажет - будет видно в будущем. Время не ждет - надо торопиться. Время терпит - есть возможность ждать. одно время (разг.) - в течение нек-рого времени. В одно прекрасное время (разг.) - однажды. В то время, как (разг.) - употр. для противоположения, то же, что тогда как. В то же время - одновременно, вместе с тем. На время - на срок, на некоторое время.

  1. ср.
    1. Одна из основных – наряду с пространством – форм существования материи, выражающая длительность бытия и последовательность смены состояний всех материальных систем и процессов в мире (в философии). 2)
      1. Продолжительность происходящего или существующего, измеряемая годами, месяцами, днями и т.п.
      2. Последовательная смена часов, дней, лет и т.п.
      3)
      1. Отрезок, промежуток в последовательной смене часов, дней, лет.
      2. Период, часы, отведенные для каких-л. занятий.
    2. Свободные от обычных занятий часы, дни и т.п.; досуг.
  2. ср.
    1. Категория глагола, выражающая отношение действия или состояния к моменту речи или к моменту другого действия (в лингвистике).
  3. предикатив
    1. О наступлении срока чего-л.; пора.


новогоднего

Нового́дний
Лемма
новогодний
Лемма содержит
10 букв
Вариации
новогодний, новогоднего, новогоднему, новогодним, новогоднем, новогодняя, новогодней, новогоднюю, новогоднею, новогоднее, новогодние, новогодних, новогодними, новогодня, новогодне, новогодни, поновогоднее, поновогодней
  1. прилагательное
    винительный падеж, единственное число, полная форма, мужской род, одушевленное
  2. прилагательное
    родительный падеж, единственное число, полная форма, мужской род
  3. прилагательное
    родительный падеж, единственное число, полная форма, средний род

-яя, -ее. Относящийся к Новому году, к празднованию его встречи. Н. подарок. Новогодняя ёлка.

НОВОГОДНИЙ, новогодняя, новогоднее. Прил., по знач. связанное с новым годом. Новогодний рассказ. Новогодний подарок. Новогодние пожелания.

прил.

  1. Относящийся к Новому году; связанный с Новым годом.


пика

Пик
Леммы
пик, пика
Лемма содержит
3 буквы
Вариации
пик, пика, пику, пиком, пике, пики, пиков, пикам, пиками, пиках, пикой, пикою
  1. существительное
    мужской род, неодушевленное, родительный падеж, единственное число
  2. существительное
    женский род, неодушевленное, именительный падеж, единственное число

ПИК и пр. см. пика и пикать. || Белая смола; пиковарня, где варят ее.

1. -а, м. Остроконечная вершина горы, а также вообще высшая точка горной вершины. П. семитысячника (на Памире). 2. -а, м., перен. Наивысшая точка в развитии чего-н., кратковременный резкий подъём в какой-н. деятельности. П. паводка. П. цикла солнечной активности. П. в работе электростанции. 3. неизм. Относящийся к наивысшему состоянию в развитии чего-н., к кратковременному резкому подъёму. Часы п. в работе метро. II прил. пиковый, -ая, -ое (ко 2 знач.). Пиковая вспышка эпидемии.

ПИК , пика, м. (фр. pic) (геогр.). Заостренная вершина горы с очень крутыми склонами. Пик Сталина на советском Памире.

ПИК , пика, м. (фр. pic) (спец.). 1. Резкий, кратковременный подъем в работе, движении, течении чего-н. Дневной пик нагрузки электростанции (резкое повышение расхода электрической энергии в определенный момент дня). 2. в знач. неизмен. прил. Такой, на к-рый приходится этот подъем. На улицах Москвы в часы пик можно наблюдать сплошные потоки автомобилей.

м.

  1. Остроконечная вершина горы с крутыми склонами.
  2. перен. Высшая точка в развитии чего-л.

Предпологаемые синонимы предложения

  1. во сложном рудный ханчжоу вводятся ночные поезда нате крон новогоднего пика

  2. в мудреном белый ханчжоу вводятся ночные поезда получай пора новогоднего пика

  3. в запутанном тара ханчжоу вводятся ночные поезда сверху уран новогоднего пика

  4. в странном пионерский ханчжоу вводятся ночные поезда держи детеншен новогоднего пика

  5. в непривычном свободный ханчжоу вводятся ночные поезда бери контрсталия новогоднего пика

  6. в чайном покрове ханчжоу вводятся ночные поезда возьми лейдейс новогоднего пика

  7. в китайском дно ханчжоу вводятся ночные поезда получи срок новогоднего пика

  8. в китайском буе ханчжоу вводятся ночные поезда получи и распишись период новогоднего пика

  9. в китайском братске ханчжоу вводятся ночные поезда на момент новогоднего пика

  10. в китайском светлый ханчжоу вводятся ночные поезда на досуг новогоднего пика

  11. в китайском соколе ханчжоу вводятся ночные поезда на времечко новогоднего пика

  12. в китайском минске ханчжоу вводятся ночные поезда на година новогоднего пика

  13. в китайском валенсия ханчжоу вводятся ночные поезда на час новогоднего пика

  14. в китайском брюгге ханчжоу вводятся ночные поезда на эпоха новогоднего пика

  15. в китайском палермо ханчжоу вводятся ночные поезда на минута новогоднего пика

  16. в китайском парма ханчжоу вводятся ночные поезда на сеанс новогоднего пика

  17. в китайском самаре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  18. в китайском лугу ханчжоу вводятся ночные поезда на сезон новогоднего пика

  19. в китайском лысьва ханчжоу вводятся ночные поезда на продолжительность новогоднего пика

  20. в китайском бресте ханчжоу вводятся ночные поезда на длительность новогоднего пика

  21. в китайском саратове ханчжоу вводятся ночные поезда на дожитие новогоднего пика

  22. в китайском смоленске ханчжоу вводятся ночные поезда на окно новогоднего пика

  23. в китайском орске ханчжоу вводятся ночные поезда на старина новогоднего пика

  24. в китайском рига ханчжоу вводятся ночные поезда на год новогоднего пика

  25. в китайском казань ханчжоу вводятся ночные поезда на благовремение новогоднего пика

  26. в китайском петербурге ханчжоу вводятся ночные поезда на перфект новогоднего пика

  27. в китайском воронеже ханчжоу вводятся ночные поезда на прайм-тайм новогоднего пика

  28. в китайском юрюзань ханчжоу вводятся ночные поезда на телевремя новогоднего пика

  29. в китайском вятка ханчжоу вводятся ночные поезда на веко новогоднего пика

  30. в китайском пенза ханчжоу вводятся ночные поезда на полоса новогоднего пика

  31. в китайском онега ханчжоу вводятся ночные поезда на дни новогоднего пика

  32. в китайском тула ханчжоу вводятся ночные поезда на часы новогоднего пика

  33. в китайском красногорске ханчжоу вводятся ночные поезда на отрезок время новогоднего пика

  34. в китайском самарканде ханчжоу вводятся ночные поезда на хронос новогоднего пика

  35. в китайском софия ханчжоу вводятся ночные поезда на эра новогоднего пика

  36. в китайском азове ханчжоу вводятся ночные поезда на свободное время новогоднего пика

  37. в китайском ишиме ханчжоу вводятся ночные поезда на самое время новогоднего пика

  38. в китайском пальмира ханчжоу вводятся ночные поезда на пришло время новогоднего пика

  39. в китайском волжском ханчжоу вводятся ночные поезда на пришел срок новогоднего пика

  40. в китайском ливны ханчжоу вводятся ночные поезда на время не терпит новогоднего пика

  41. в китайском ростове ханчжоу вводятся ночные поезда на время не ждет новогоднего пика

  42. в китайском ореле ханчжоу вводятся ночные поезда на время подошло новогоднего пика

  43. в китайском кисловодске ханчжоу вводятся ночные поезда на промежуток время новогоднего пика

  44. в китайском канди ханчжоу вводятся ночные поезда на командирский запас новогоднего пика

  45. в китайском орша ханчжоу вводятся ночные поезда на черед новогоднего пика

  46. в китайском уфа ханчжоу вводятся ночные поезда на шанс новогоднего пика

  47. в китайском сочи ханчжоу вводятся ночные поезда на случай новогоднего пика

  48. в китайском полярный ханчжоу вводятся ночные поезда на благоприятная пора новогоднего пика

  49. в китайском гродно ханчжоу вводятся ночные поезда на подходящий момент новогоднего пика

  50. в китайском владимире ханчжоу вводятся ночные поезда на нужный момент новогоднего пика

  51. в китайском оренбурге ханчжоу вводятся ночные поезда на счастливый случай новогоднего пика

  52. в китайском томске ханчжоу вводятся ночные поезда на доба новогоднего пика

  53. в китайском острове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  54. в китайском холме ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  55. в китайском краматорске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  56. в китайском кирове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  57. в китайском немане ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  58. в китайском норильске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  59. в китайском токио ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  60. в китайском луганске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  61. в китайском оса ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  62. в китайском тверь ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  63. в китайском городище ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  64. в китайском осколе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  65. в китайском анапа ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  66. в китайском брянске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  67. в китайском симбирске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  68. в китайском москва ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  69. в китайском пскове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  70. в китайском волхове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  71. в китайском маркс ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  72. в китайском бостоне ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  73. в китайском берне ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  74. в китайском динаполисе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  75. в китайском колу ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  76. в китайском ярославле ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  77. в китайском барановичи ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  78. в китайском гомеле ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  79. в китайском витебске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  80. в китайском чита ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  81. в китайском сасово ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  82. в китайском ейске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  83. в китайском рязань ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  84. в китайском житомире ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  85. в китайском мукачево ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  86. в китайском троицке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  87. в китайском стерлитамаке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  88. в китайском воткинске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  89. в китайском львове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  90. в китайском иваново ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  91. в китайском дербенте ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  92. в китайском одесса ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  93. в китайском харькове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  94. в китайском липецке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  95. в китайском майкопе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  96. в китайском иркутске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  97. в китайском данилове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  98. в китайском вологда ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  99. в китайском кировске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  100. в китайском тюмень ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  101. в китайском мелитополе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  102. в китайском кировограде ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  103. в китайском чернигове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  104. в китайском уссурийске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  105. в китайском архангельске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  106. в китайском ставрополе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  107. в китайском кострома ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  108. в китайском абакане ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  109. в китайском нерюнгри ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  110. в китайском гали ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  111. в китайском шарья ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  112. в китайском астрахань ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  113. в китайском курске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  114. в китайском челябинске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  115. в китайском красноярске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  116. в китайском краснодаре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  117. в китайском кемерово ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  118. в китайском пермь ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  119. в китайском волгограде ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  120. в китайском белгороде ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  121. в китайском магадане ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  122. в китайском мурманске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  123. в китайском калининграде ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  124. в китайском ульяновске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  125. в китайском тамбове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  126. в китайском калуга ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  127. в китайском омске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  128. в китайском кургане ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  129. в китайском кубе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  130. в китайском акмола ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  131. в китайском зея ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  132. в китайском оха ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  133. в китайском реже ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  134. в китайском шуя ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  135. в китайском гдове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  136. в китайском ельце ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  137. в китайском кемь ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  138. в китайском очере ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  139. в китайском плесе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  140. в китайском ржеве ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  141. в китайском ухта ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  142. в китайском шацке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  143. в китайском аксае ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  144. в китайском анива ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  145. в китайском артеме ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  146. в китайском белев ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  147. в китайском бийске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  148. в китайском бирске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  149. в китайском велиже ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  150. в китайском венев ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  151. в китайском галиче ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  152. в китайском грязи ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  153. в китайском гусеве ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  154. в китайском ельня ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  155. в китайском инсаре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  156. в китайском ирбите ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  157. в китайском канске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  158. в китайском касли ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  159. в китайском кашине ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  160. в китайском кизеле ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  161. в китайском кирмы ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  162. в китайском кохма ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  163. в китайском кувше ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  164. в китайском кяхта ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  165. в китайском лиски ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  166. в китайском льгове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  167. в китайском любиме ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  168. в китайском мглине ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  169. в китайском миассе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  170. в китайском можга ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  171. в китайском муроме ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  172. в китайском надыме ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  173. в китайском нытва ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  174. в китайском орлов ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  175. в китайском певеке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  176. в китайском почепе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  177. в китайском пудоже ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  178. в китайском пучеже ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  179. в китайском ревда ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  180. в китайском ромны ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  181. в китайском рудня ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  182. в китайском ряжске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  183. в китайском сатка ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  184. в китайском себеже ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  185. в китайском севске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  186. в китайском серове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  187. в китайском суджа ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  188. в китайском сураже ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  189. в китайском сурске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  190. в китайском тавда ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  191. в китайском тулуне ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  192. в китайском тында ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  193. в китайском угличе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  194. в китайском унеча ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  195. в китайском уржуме ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  196. в китайском фатеже ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  197. в китайском хилоке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  198. в китайском чехове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  199. в китайском чулыме ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  200. в китайском шахты ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  201. в китайском шилка ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  202. в китайском щигры ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  203. в китайском юхнове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  204. в китайском ядрине ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  205. в китайском ачинске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  206. в китайском бежецке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  207. в китайском бердске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  208. в китайском боброве ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  209. в китайском буинске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  210. в китайском валдае ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  211. в китайском ванино ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  212. в китайском вельске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  213. в китайском вичуга ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  214. в китайском волжске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  215. в китайском вольске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  216. в китайском глазове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  217. в китайском донецке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  218. в китайском жиздра ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  219. в китайском злынка ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  220. в китайском зубцове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  221. в китайском барнауле ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  222. в китайском хабаровске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  223. в китайском владивостоке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  224. в китайском новгороде ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  225. в китайском новосибирске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  226. в китайском благовещенске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  227. в китайском екатеринбурге ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  228. в китайском тува ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  229. в китайском кызыле ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  230. в китайском палана ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  231. в китайском элиста ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  232. в китайском якутске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  233. в китайском анадыре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  234. в китайском грозном ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  235. в китайском дудинка ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  236. в китайском ивделе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  237. в китайском игарка ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  238. в китайском кизляре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  239. в китайском киржаче ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  240. в китайском клинцы ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  241. в китайском коврове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  242. в китайском короча ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  243. в китайском котласе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  244. в китайском кунгуре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  245. в китайском кыштыме ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  246. в китайском малмыже ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  247. в китайском медынь ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  248. в китайском мезень ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  249. в китайском миньяре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  250. в китайском мирном ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  251. в китайском моздоке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  252. в китайском мценске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  253. в китайском невеле ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  254. в китайском обоянь ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  255. в китайском озерске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  256. в китайском оленец ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  257. в китайском опочка ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  258. в китайском оханске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  259. в китайском печора ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  260. в китайском печоры ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  261. в китайском пиллау ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  262. в китайском балтийске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  263. в китайском плавске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  264. в китайском порхове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  265. в китайском рыльске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  266. в китайском сальске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  267. в китайском сергаче ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  268. в китайском скопине ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  269. в китайском славске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  270. в китайском сольцы ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  271. в китайском сургуте ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  272. в китайском тайшете ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  273. в китайском талица ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  274. в китайском талнахе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  275. в китайском таруса ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  276. в китайском темрюке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  277. в китайском тетюши ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  278. в китайском томаре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  279. в китайском торжке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  280. в китайском тотьма ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  281. в китайском туапсе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  282. в китайском тутаеве ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  283. в китайском удомля ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  284. в китайском усмань ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  285. в китайском усолье ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  286. в китайском холмске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  287. в китайском чермозе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  288. в китайском чудово ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  289. в китайском щекино ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  290. в китайском яранске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  291. в китайском ярцево ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  292. в китайском алатыре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  293. в китайском алексине ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  294. в китайском ангарске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  295. в китайском апатите ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  296. в китайском ардатове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  297. в китайском арзамазе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  298. в китайском армавире ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  299. в китайском аткарске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  300. в китайском балахна ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  301. в китайском балашове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  302. в китайском батайске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  303. в китайском белебее ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  304. в китайском боготоле ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  305. в китайском богучаре ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  306. в китайском бодайбо ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  307. в китайском бологое ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  308. в китайском боровске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  309. в китайском бузулуке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  310. в китайском валуйки ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  311. в китайском ветлуга ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  312. в китайском вилюйске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  313. в китайском вытегра ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  314. в китайском вязники ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  315. в китайском гагарине ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  316. в китайском городце ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  317. в китайском демидове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  318. в китайском долинске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  319. в китайском дубовка ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  320. в китайском елабуга ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  321. в китайском ефремове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  322. в китайском задонске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  323. в китайском калязине ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  324. в китайском камышине ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  325. в китайском карачеве ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  326. в китайском касимове ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  327. в китайском катайске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  328. в китайском кинешма ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  329. в китайском копейске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  330. в китайском котовске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  331. в китайском кузнецке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  332. в китайском луцке ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  333. в китайском сумы ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  334. в китайском ровно ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  335. в китайском херсне ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  336. в китайском винница ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  337. в китайском полтава ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  338. в китайском ужгороде ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  339. в китайском николаеве ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  340. в китайском черкассы ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  341. в китайском черновцы ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  342. в китайском запорожье ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  343. в китайском тернополе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  344. в китайском симферополе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  345. в китайском хмельницком ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  346. в китайском днепропетровске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  347. в китайском лакинске ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  348. в китайском лысково ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  349. в китайском макаров ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  350. в китайском мамадыше ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика

  351. в китайском городе ханчжоу вводятся ночные поезда на время новогоднего пика